Martes, 20 de enero de 2009
En realidad la cita era 'Hell hath no fury like a woman scorned', pero la cambiaron para utilizarla en el cartel de esta peli.
Que no significa que tengas cuidaico y te alejes lo máximo posible si en mitad del partido una mujer se dispone a lanzar un corner.
La traducción suele ser más bien, 'El infierno no conoce furia como la de una mujer despechada'.
God, I hate rock and roll
Por: CdelaV | Vidrios | Nos echamos unas birras, 0 concretamente | Referencias (0)

Birra con ginebra, o el Diario de Diego Jones ("porque no hace falta tener 30 años pa coquetear con la alopecia") es la libreta virtual donde espero ir relatando experiencias fruto de mi inmersión en el rock 'n roll, de la mano de una banda: ANATOLIA
Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com